みなさんは「シャープペンシル」をどのくらい使っていますか?日本では「シャーペン」という愛称で親しまれているこの文房具、実は和製英語です。英語では「mechanical pencil」と呼ばれ、海外で「sharp pencil」と言っても、なかなか通じません。言葉の違いを知ると、少し驚きますよね。
私は鉛筆代わりにシャープペンシルを愛用していますが、ちょっとこだわりがあります。日本では0.5ミリの芯が標準ですが、私は少し太めの0.9ミリを選んでいます。この微妙な違いが、書き心地を大きく変えるのです。特に、2Bの芯が気に入っています。2Bは濃くて柔らかく、紙に書く際の滑らかさがたまりません。書いている感触が指にしっくりきて、文字に表情をつけやすくなります。
先日、電話の横にシャープペンシルを置き忘れていたところ、ある先生がそれを使ったそうです。後で、「これ、とても書きやすいですね」と声をかけられました。やはり、このシャープペンシルには何か特別な魅力があるようです。
私にとって、このシャープペンシルは書道の「始筆」「送筆」「終筆」を表現するかのような存在です。文字を書くときに大切な「とめ」や「はらい」も、この太めの芯ならしっかりと表現できます。まるで筆で書くような感覚で、丁寧に一文字ずつ仕上げることができるのです。
日本語の勉強や授業の準備をするとき、そんなシャープペンシルのおかげで書く作業が楽しくなります。お気に入りの文房具を見つけることは、勉強が楽しくなる一つの方法だと思います。学生の皆さんも、自分に合った文房具を探してみてください。それが、ちょっとした勉強のモチベーションになるかもしれません。
文章を書く楽しさを教えてくれるこのシャープペンシル、これからも私の頼もしい相棒です。
Teacher, K
語彙 | よみがな | 英語訳 |
鉛筆 | えんぴつ | pencil |
文房具 | ぶんぼうぐ | stationery |
英語 | えいご | English |
和製英語 | わせいえいご | Japanese-made English |
太さ | ふとさ | thickness |
書き心地 | かきごこち | writing comfort |
感触 | かんしょく | feeling |
先生 | せんせい | teacher |
特別 | とくべつ | special |
書道 | しょどう | calligraphy |
始筆 | しひつ | beginning of a stroke |
送筆 | そうひつ | continuation of a stroke |
終筆 | しゅうひつ | ending of a stroke |
文字 | もじ | character/letter |
勉強 | べんきょう | study |
準備 | じゅんび | preparation |
学生 | がくせい | student |
相棒 | あいぼう | partner |
作業 | さぎょう | work/task |
滑らかさ | なめらかさ | smoothness |
表情 | ひょうじょう | expression |
楽しい | たのしい | fun |
丁寧 | ていねい | careful |
表現 | ひょうげん | expression |
モチベーション | motivation | motivation |
コメント